Comparar Traduções
Salmos 12:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pois dizem: Com a nossa língua prevaleceremos; são nossos os lábios; quem é SENHOR sobre nós?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"pois dizem: Com a língua prevaleceremos, os lábios são nossos; quem é senhor sobre nós?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pois dizem: Com a nossa língua prevaleceremos; os lábios são nossos; quem é o senhor sobre nós?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"dos que dizem: Com a língua prevaleceremos; nossos lábios nos pertencem. Quem é senhor sobre nós?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"os que dizem: Com a nossa língua prevaleceremos; os nossos lábios a nós nos pertecem; quem sobre nós é senhor?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"dos que proclamam: “Venceremos pelo poder do nosso falar; nossos lábios são como lâminas cortantes! Quem poderá mandar em nós?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Quem disse: Com a nossa língua prevaleceremos; nossos lábios são nossos; quem é senhor sobre nós?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois dizem: “Com a nossa língua prevaleceremos; os lábios são nossos; quem é senhor sobre nós?”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"que dizem: “Com a nossa boa conversa conseguiremos realizar todos os nossos planos. Além do mais, somos donos da nossa boca; ninguém pode controlar nossas palavras!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles dizem: “Com as nossas palavras venceremos; ninguém vai tapar a nossa boca. Quem é que manda em nós?”"
NVI
Nova Versão Internacional
"dos que dizem: “Venceremos graças à nossa língua; somos donos dos nossos lábios! Quem é senhor sobre nós?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles dizem: “Mentiremos quanto quisermos. Os lábios são nossos; quem nos impedirá?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os que disseram: Engrandeceremos a nossa língua; os nossos lábios a nós nos pertencem; quem sobre nós é senhor?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução