Comparar Traduções
Salmos 123:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tem piedade de nós, ó SENHOR, tem piedade de nós, pois estamos assaz fartos de desprezo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tem misericórdia de nós, SENHOR, tem misericórdia; pois estamos sobremodo fartos de desprezo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tem piedade de nós, ó SENHOR, tem piedade de nós, pois estamos assaz fartos de desprezo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tem misericórdia de nós, SENHOR, tem misericórdia de nós, pois estamos fartos de tanto desprezo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Compadece-te de nós, ó Senhor, compadece-te de nós, pois estamos sobremodo fartos de desprezo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Piedade, SENHOR! Tem compaixão de nós! Porquanto estamos cansados de tanto desprezo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Tem misericórdia de nós, Ó Senhor, tem misericórdia de nós, porque estamos demasiadamente preenchidos de desprezo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tem compaixão de nós, SENHOR, tem compaixão, pois estamos saturados de tanto desprezo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ó SENHOR, mostre-nos a sua misericórdia; mostre-nos a sua misericórdia, pois todos os povos nos desprezam."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tem compaixão de nós, ó SENHOR! Tem compaixão, pois somos tratados com muito desprezo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Misericórdia, SENHOR! Tem misericórdia de nós! Já estamos cansados de tanto desprezo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tem misericórdia de nós, SENHOR, tem misericórdia, pois estamos cansados de tanto desprezo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Compadece-te de nós, Jeová, compadece-te de nós, pois estamos sobremodo fartos de desprezo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução