Comparar Traduções
Salmos 127:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"SE o SENHOR não edificar a casa, em vão trabalham os que a edificam; se o SENHOR não guardar a cidade, em vão vigia a sentinela."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se o SENHOR não edificar a casa, em vão trabalham os que a edificam; se o SENHOR não guardar a cidade, em vão vigia a sentinela."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se o SENHOR não edificar a casa, em vão trabalham os que edificam; se o SENHOR não guardar a cidade, em vão vigia a sentinela."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se o SENHOR não edificar a casa, em vão trabalham os que a edificam; se o SENHOR não proteger a cidade, em vão vigia a sentinela."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se o Senhor não edificar a casa, em vão trabalham os que a edificam; se o Senhor não guardar a cidade, em vão vigia a sentinela."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A não ser que o Eterno edifique a Casa, trabalham em vão os que desejam construí-la. Se o SENHORnão proteger a cidade, inútil será a sentinela montar guarda."
KJF
King James Fiel (1611)
"Exceto que o Senhor edifique a casa, trabalham em vão aqueles que a edificam; se o Senhor não guardar a cidade, em vão vigia o guarda."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se o SENHOR não edificar a casa, em vão trabalham os que a edificam. Se o SENHOR não guardar a cidade, em vão vigia a sentinela."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se o SENHOR não construir a casa, em vão trabalharão os construtores. Se o SENHOR não vigiar a cidade, o trabalho dos guardas é completamente inútil."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se o SENHOR Deus não edificar a casa, não adianta nada trabalhar para construí-la. Se o SENHOR não proteger a cidade, não adianta nada os guardas ficarem vigiando."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se não for o SENHOR o construtor da casa, será inútil trabalhar na construção. Se não é o SENHOR que vigia a cidade, será inútil a sentinela montar guarda."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se o SENHOR não constrói a casa, o trabalho dos construtores é vão. Se o SENHOR não protege a cidade, de nada adianta guardá-la com sentinelas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se Jeová não edificar a casa, em vão trabalham os que a edificam; se Jeová não guardar a cidade, em vão vigia o que a guarda."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução