Comparar Traduções
Salmos 127:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dores, pois assim dá ele aos seus amados o sono."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão que penosamente granjeastes; aos seus amados ele o dá enquanto dormem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dores, pois assim dá ele aos seus amados o sono."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dores, pois ele o supre aos seus amados enquanto dormem."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dores, pois ele supre aos seus amados enquanto dormem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os obstinados que retardam seu sono até alta noite, acordam antes do amanhecer e idolatram o trabalho, não alcançarão os bens que o Eterno concede aos que o amam, mesmo quando estes estão repousando."
KJF
King James Fiel (1611)
"Em vão é para vós levantar cedo, repousar tarde, comer o pão da tristeza, pois assim ele dá aos seus amados o sono."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Será inútil levantar de madrugada, dormir tarde, comer o pão que conseguiram com tanto esforço; aos seus amados ele o dá enquanto dormem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Será inútil trabalhar de sol a sol, acordar de madrugada e dormir a altas horas da noite, comer o pão amassado com o suor do rosto, pois o SENHOR dá o sustento aos seus amados, mesmo enquanto estão dormindo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não adianta trabalhar demais para ganhar o pão, levantando cedo e deitando tarde, pois é Deus quem dá o sustento aos que ele ama, mesmo quando estão dormindo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Será inútil levantar cedo e dormir tarde, trabalhando arduamente por alimento. O SENHOR concede o sono àqueles a quem ele ama."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"É inútil trabalhar tanto, desde a madrugada até tarde da noite, e se preocupar em conseguir o alimento, pois Deus cuida de seus amados enquanto dormem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"É inútil que madrugueis, que tarde repouseis, que comais o pão de dores. Aos seus amados ele o dá enquanto dormem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução