Comparar Traduções
Salmos 130:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A minha alma anseia pelo Senhor, mais do que os guardas pela manhã, mais do que aqueles que guardam pela manhã."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A minha alma anseia pelo Senhor mais do que os guardas pelo romper da manhã. Mais do que os guardas pelo romper da manhã,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A minha alma anseia pelo Senhor mais do que os guardas pelo romper da manhã; sim, mais do que aqueles que esperam pela manhã."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Espero pelo Senhor mais do que os guardas pelo amanhecer, sim, mais do que os guardas esperam pela manhã!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"A minha alma anseia pelo Senhor, mais do que os guardas pelo romper da manhã, sim, mais do que os guardas pela manhã."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todo o meu ser espera no SENHOR, mais que as sentinelas pelo romper da alvorada."
KJF
King James Fiel (1611)
"A minha alma espera pelo Senhor, mais do que aqueles que vigiam pela manhã; eu digo: Mais do que aqueles que vigiam pela manhã."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A minha alma anseia pelo Senhor mais do que os guardas anseiam pelo romper da manhã. Mais do que os guardas pelo romper da manhã,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu espero pelo Senhor, mais do que as sentinelas pela chegada da manhã; sim, mais do que as sentinelas pela chegada da manhã."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu espero pelo Senhor mais do que os vigias esperam o amanhecer, mais do que os vigias esperam o nascer do sol."
NVI
Nova Versão Internacional
"Espero pelo Senhor mais do que as sentinelas pela manhã; sim, mais do que as sentinelas esperam pela manhã!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Anseio pelo Senhor, mais que as sentinelas anseiam pelo amanhecer; sim, mais que as sentinelas anseiam pelo amanhecer."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pelo Senhor mais espera a minha alma que os guardas esperam pela alvorada, mais que os guardas pela alvorada."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução