Buscar

Comparar Traduções

Salmos 135:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"LOUVAI ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, servos do SENHOR."
12 palavras
70 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Aleluia! Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, servos do SENHOR,"
10 palavras
61 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Louvai ao SENHOR! Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, servos do SENHOR."
12 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Aleluia! Louvai o nome do SENHOR! Louvai-o, servos do SENHOR,"
10 palavras
61 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor,"
12 palavras
70 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Aleluia! Louvai o Nome do Eterno, louvai-o, servos do SENHOR,"
10 palavras
61 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, ó vós servos do Senhor."
14 palavras
78 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Aleluia! Louvem o nome do SENHOR! Louvem-no vocês, servos do SENHOR,"
12 palavras
69 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Aleluia! Louvem o nome do SENHOR, todos os seus servos!"
10 palavras
55 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aleluia! Louvem a Deus, o SENHOR, vocês que são seus servos,"
13 palavras
62 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Aleluia! Louvem o nome do SENHOR; louvem-no, servos do SENHOR,"
10 palavras
62 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Louvado seja o SENHOR! Louvem o nome do SENHOR! Louvem-no vocês, servos do SENHOR,"
15 palavras
83 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Louvai a Jeová! Louvai o nome de Jeová! Louvai-o, servos de Jeová,"
12 palavras
69 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos