Comparar Traduções
Salmos 138:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Todos os reis da terra te louvarão, ó SENHOR, quando ouvirem as palavras da tua boca;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Render-te-ão graças, ó SENHOR, todos os reis da terra, quando ouvirem as palavras da tua boca,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Todos os reis da terra te louvarão, ó SENHOR, quando ouvirem as palavras da tua boca;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todos os reis da terra te louvarão, SENHOR, quando ouvirem as palavras da tua boca;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todos os reis da terra de louvarão, ó Senhor, quando ouvirem as palavras da tua boca;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Louvem-te, SENHOR, todos os reis da terra, quando ouvirem as promessas de tua boca!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Todos os reis da terra te louvarão, Ó Senhor, quando eles ouvirem as palavras da tua boca."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos os reis da terra te louvarão, SENHOR, quando ouvirem as palavras da tua boca,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ó SENHOR, todos os reis da terra darão graças quando entenderem as suas promessas"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR Deus, todos os reis da terra te louvarão quando ouvirem falar das tuas promessas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todos os reis da terra te renderão graças, SENHOR, pois saberão das tuas promessas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os reis de toda a terra te darão graças, SENHOR, pois todos eles ouvirão tuas palavras."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos os reis da terra te darão graças, ó Jeová, porque têm ouvido as palavras da tua boca."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução