Comparar Traduções
Salmos 139:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se as contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se os contasse, excedem os grãos de areia; contaria, contaria, sem jamais chegar ao fim."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se os contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo, ainda estou contigo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que os grãos de areia; se os contasse até o fim, ainda estaria contigo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se eu os pudesse somar, seriam mais que os grãos de areia. Se os contasse, levaria toda a eternidade e ainda haveria o que contar."
KJF
King James Fiel (1611)
"Se eu fosse contá-los, eles seriam maior em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se os contasse, seriam mais do que os grãos de areia; quando acordo, ainda estou contigo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia das praias. A cada novo dia, quando acordo, sinto que fico mais perto do Senhor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los , eu ainda estaria contigo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se eu os contasse, são eles mais numerosos do que a areia. Quando acordo, ainda estou contigo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução