Comparar Traduções
Salmos 139:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eles se rebelam insidiosamente contra ti e como teus inimigos falam malícia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal."
JFAA
Almeida Atualizada *
"homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal."
KJA
King James Atualizada (1999)
"pessoas que, com má intenção, pronunciam teu Nome, tomando-o em vão, como inimigos teus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pois falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eles se rebelam contra ti e como teus inimigos falam coisas ruins."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles ofendem a Deus abertamente, cheios de ódio e maldade nos corações."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins."
NVI
Nova Versão Internacional
"Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eles se rebelam malvadamente contra ti, e os teus inimigos tomam em vão o teu nome."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução