Comparar Traduções
Salmos 139:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não aborreço eu, SENHOR, os que te aborrecem? E não abomino os que contra ti se levantam?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não aborreço eu, ó SENHOR, aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"SENHOR, não odeio eu os que te odeiam? Não detesto os que se levantam contra ti?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"SENHOR, como não odiar aqueles que te odeiam? Como não abominar os que se levantam contra ti?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Não odeio eu, Ó Senhor, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Acaso não odeio os que te odeiam, SENHOR? E não desprezo os que se levantam contra ti?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ó SENHOR, eu odeio os que o odeiam! Seus inimigos são meus inimigos também."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Acaso não odeio os que te odeiam, SENHOR? E não detesto os que se revoltam contra ti?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Acaso, SENHOR, não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não aborreço eu, Jeová, os que te aborrecem? Não abomino eu os que se levantam contra ti?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução