Buscar

Comparar Traduções

Salmos 139:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?"
22 palavras
106 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não aborreço eu, SENHOR, os que te aborrecem? E não abomino os que contra ti se levantam?"
20 palavras
92 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não aborreço eu, ó SENHOR, aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?"
23 palavras
113 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"SENHOR, não odeio eu os que te odeiam? Não detesto os que se levantam contra ti?"
18 palavras
82 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?"
22 palavras
106 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"SENHOR, como não odiar aqueles que te odeiam? Como não abominar os que se levantam contra ti?"
19 palavras
95 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não odeio eu, Ó Senhor, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?"
21 palavras
104 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Acaso não odeio os que te odeiam, SENHOR? E não desprezo os que se levantam contra ti?"
19 palavras
88 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, eu odeio os que o odeiam! Seus inimigos são meus inimigos também."
15 palavras
78 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!"
16 palavras
81 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Acaso não odeio os que te odeiam, SENHOR? E não detesto os que se revoltam contra ti?"
19 palavras
87 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Acaso, SENHOR, não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?"
21 palavras
91 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não aborreço eu, Jeová, os que te aborrecem? Não abomino eu os que se levantam contra ti?"
20 palavras
93 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução