Comparar Traduções
Salmos 139:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E vê se há em mim algum caminho mau, e guia-me pelo caminho eterno."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno."
JFAA
Almeida Atualizada *
"vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Vê se há em mim algum sentimento funesto, e guia-me pelo Caminho da vida eterna!"
KJF
King James Fiel (1611)
"E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Veja se há em mim algum caminho mau e oriente-me para que eu ande pelo caminho da vida eterna."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno."
NVI
Nova Versão Internacional
"Vê se em minha conduta algo te ofende e dirige-me pelo caminho eterno."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"vê se em mim há algum caminho de perversidade e guia-me pelo caminho eterno."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução