Buscar

Comparar Traduções

Salmos 139:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não havendo ainda palavra alguma na minha língua, eis que logo, ó SENHOR, tudo conheces."
16 palavras
91 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ainda a palavra me não chegou à língua, e tu, SENHOR, já a conheces toda."
16 palavras
77 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó SENHOR, tudo conheces."
14 palavras
77 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu, SENHOR, já a conheces toda."
15 palavras
80 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces."
14 palavras
77 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porquanto a palavra ainda não chegou à minha língua e tu, ó Eterno, já a conheces completamente."
17 palavras
101 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, Ó Senhor, tu sabes de tudo."
18 palavras
85 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A palavra ainda nem chegou à minha língua, e tu, SENHOR, já a conheces toda."
15 palavras
79 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O Senhor sabe tudo o que eu vou dizer antes de a palavra ser formada em minha boca."
18 palavras
83 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer."
12 palavras
54 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, SENHOR."
15 palavras
87 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Antes mesmo de eu falar, SENHOR, sabes o que vou dizer."
11 palavras
55 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois ainda a palavra não está na minha língua, já tu, Jeová, a conheces toda."
17 palavras
82 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução