Comparar Traduções
Salmos 139:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não havendo ainda palavra alguma na minha língua, eis que logo, ó SENHOR, tudo conheces."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ainda a palavra me não chegou à língua, e tu, SENHOR, já a conheces toda."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó SENHOR, tudo conheces."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu, SENHOR, já a conheces toda."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto a palavra ainda não chegou à minha língua e tu, ó Eterno, já a conheces completamente."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, Ó Senhor, tu sabes de tudo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A palavra ainda nem chegou à minha língua, e tu, SENHOR, já a conheces toda."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor sabe tudo o que eu vou dizer antes de a palavra ser formada em minha boca."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer."
NVI
Nova Versão Internacional
"Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Antes mesmo de eu falar, SENHOR, sabes o que vou dizer."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois ainda a palavra não está na minha língua, já tu, Jeová, a conheces toda."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução