Comparar Traduções
Salmos 14:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Desviaram-se todos e juntamente se fizeram imundos: não há quem faça o bem, não há sequer um."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos se extraviaram e juntamente se corromperam; não há quem faça o bem, não há nem um sequer."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Desviaram-se todos e juntamente se fizeram imundos; não há quem faça o bem, não há sequer um."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todos se desviaram e juntos se corromperam; não há quem faça o bem, não há um sequer."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Desviaram-se todos e juntamente se fizeram imundos; não há quem faça o bem, não há sequer um."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todos se desviaram, igualmente se corromperam; não há ninguém que faça o bem, não há um sequer."
KJF
King James Fiel (1611)
"Todos desviaram-se do caminho, e juntos se tornaram imundos; não há ninguém que faça o bem, não, nem um."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos se desviaram e juntamente se corromperam; não há quem faça o bem, não há nem um sequer."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A humanidade inteira se desviou do caminho certo e se perdeu. Não há um homem que procure fazer o bem; nenhum sequer."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas todos se desviaram do caminho certo e são igualmente corruptos. Não há mais ninguém que faça o bem, não há nem mesmo uma só pessoa."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todos se desviaram, igualmente se corromperam; não há ninguém que faça o bem, não há nem um sequer."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todos, porém, se desviaram; todos se corromperam. Ninguém faz o bem, nem um sequer!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos se desviaram, juntamente se fizeram imundos. Não há quem faça o bem, não há nem sequer um."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução