Buscar

Comparar Traduções

Salmos 140:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"LIVRA-ME, ó SENHOR, do homem mau; guarda-me do homem violento,"
9 palavras
63 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Livra-me, SENHOR, do homem perverso, guarda-me do homem violento,"
9 palavras
65 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Livra-me, ó SENHOR, do homem mau; guarda-me do homem violento;"
9 palavras
63 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"SENHOR, livra-me dos homens maus; guarda-me dos que são violentos;"
11 palavras
67 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Livra-me, ó Senhor, dos homens maus; guarda-me dos homens violentos,"
9 palavras
69 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Livra-me, SENHOR, do homem mau, preserva-me do homem violento,"
9 palavras
62 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Livra-me, Ó Senhor, do homem mau; preserva- me do homem violento."
10 palavras
66 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"SENHOR, livra-me dos maus; protege-me dos homens violentos,"
8 palavras
59 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, livre-me dos homens maus, do homem violento,"
8 palavras
55 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR Deus, salva-me dos maus! Livra-me dos homens violentos."
9 palavras
65 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Livra-me, SENHOR, dos maus; protege-me dos violentos,"
7 palavras
53 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, livra-me dos perversos; protege-me dos violentos,"
7 palavras
60 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Livra-me, Jeová, do homem perverso, preserva-me do homem violento,"
9 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos