Buscar

Comparar Traduções

Salmos 140:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Que pensa o mal no coração; continuamente se ajuntam para a guerra."
13 palavras
69 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"cujo coração maquina iniquidades e vive forjando contendas."
9 palavras
61 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"os quais pensam o mal no coração; continuamente se ajuntam para a guerra."
14 palavras
75 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"eles tramam maldades no coração e estão sempre provocando guerras."
12 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"os quais maquinam maldades no coração; estão sempre projetando guerras."
12 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"daqueles que planejam maldades no coração e, todo dia, provocam contendas!"
12 palavras
76 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Que imaginam danos em seu coração; continuamente estão reunidos para a guerra."
14 palavras
81 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"que planejam o mal em seu coração e vivem provocando conflitos."
12 palavras
65 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"pois vivem planejando maldades e cada dia se reúnem para provocar brigas e problemas."
15 palavras
86 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles vivem planejando o mal e estão sempre provocando brigas."
11 palavras
62 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"que no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra."
13 palavras
75 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"dos que tramam o mal em seu coração e provocam tumultos o tempo todo."
15 palavras
71 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"os quais imaginam maldades no seu coração; estão sempre forjando guerras."
13 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução