Comparar Traduções
Salmos 140:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Guarda-me, ó SENHOR, das mãos do ímpio; guarda-me do homem violento; os quais se propuseram transtornar os meus passos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Guarda-me, SENHOR, da mão dos ímpios, preserva-me do homem violento, os quais se empenham por me desviar os passos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Guarda-me, ó SENHOR, das mãos do ímpio e guarda-me do homem violento, os quais se propuseram desviar os meus passos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"SENHOR, protege-me das mãos dos ímpios; preserva-me dos homens violentos, que planejaram transtornar os meus passos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Guarda-me, ó Senhor, das mãos dos ímpios; preserva-me dos homens violentos, os quais planejaram transtornar os meus passos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"SENHOR, guarda-me das mãos do ímpio, preserva-me do homem violento, daqueles que tramam minha queda!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Guarda-me, Ó Senhor, das mãos do perverso; preserva-me do homem violento; que se propôs a prejudicar as minhas idas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Guarda-me, SENHOR, das mãos dos ímpios, protege-me dos homens violentos, que se empenham por me desviar os passos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Proteja-me, SENHOR, das mãos dos maus! Salve-me dos homens violentos, porque eles se esforçam para me tirar do seu caminho."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR Deus, protege-me do poder dos maus! Livra-me dos homens violentos, daqueles que procuram fazer com que eu caia na desgraça."
NVI
Nova Versão Internacional
"Protege-me, SENHOR, das mãos dos ímpios; protege-me dos violentos, que pretendem fazer-me tropeçar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ó SENHOR, protege-me das mãos dos perversos; guarda-me dos violentos, pois eles tramam contra mim."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Guarda-me, Jeová, das mãos dos perversos, preserva-me do homem violento, os quais procuram transtornar os meus passos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução