Comparar Traduções
Salmos 141:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"SENHOR, a ti clamo, escuta-me; inclina os teus ouvidos à minha voz, quando a ti clamar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"SENHOR, a ti clamo, dá-te pressa em me acudir; inclina os ouvidos à minha voz, quando te invoco."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"SENHOR, a ti clamo! Escuta-me! Inclina os teus ouvidos à minha voz, quando a ti clamar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"SENHOR, clamo a ti! Acode-me depressa! Ouve a minha voz, quando clamo a ti!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"SENHOR, elevo meu clamor a ti: vem depressa! Presta ouvido à minha voz, quando te invoco!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Senhor, clamei a ti; apressa-te a mim; dá ouvidos à minha voz quando clamo a ti."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"SENHOR, eu clamo a ti; apressa-te em me socorrer! Inclina os ouvidos à minha voz, quando te invoco."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"SENHOR, estou pedindo a sua ajuda; venha socorrer-me depressa! Ouça a minha oração, escute o meu clamor!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR Deus, eu clamo a ti; vem depressa me socorrer! Escuta-me quando peço a tua ajuda."
NVI
Nova Versão Internacional
"Clamo a ti, SENHOR; vem depressa! Escuta a minha voz quando clamo a ti."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ó SENHOR, eu clamo a ti; vem depressa! Ouve quando peço tua ajuda."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jeová, tenho clamado a ti; dá-te pressa em me acudir; dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução