Comparar Traduções
Salmos 141:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Caiam os ímpios nas suas próprias redes, enquanto eu, nesse meio tempo, me salvo incólume."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Caiam os ímpios nas suas próprias redes, enquanto eu escapo ileso."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Caiam todos os ímpios em sua própria rede, enquanto eu prossigo ileso meu caminho!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Que os perversos caiam em suas próprias redes, enquanto que eu, ao mesmo tempo, escape."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Que os ímpios caiam nas suas próprias redes, enquanto eu escapo ileso."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Faça com que eles caiam nas armadilhas que eles mesmos prepararam e ajude-me a escapar, sem sofrer qualquer dano."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que os maus caiam nas suas próprias armadilhas, e que eu consiga escapar são e salvo!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Caiam os ímpios em sua própria rede, enquanto eu escapo ileso."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que os perversos caiam em suas próprias redes, mas que eu consiga escapar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Caiam os perversos nas suas próprias redes, enquanto que eu, ao mesmo tempo, escape incólume."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução