Comparar Traduções
Salmos 142:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A ti, ó SENHOR, clamei; eu disse: Tu és o meu refúgio, e a minha porção na terra dos viventes."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A ti clamo, SENHOR, e digo: tu és o meu refúgio, o meu quinhão na terra dos viventes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A ti, ó SENHOR, clamei; eu disse: tu és o meu refúgio e a minha porção na terra dos viventes."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"SENHOR, clamei a ti e disse: Tu és o meu refúgio, a minha herança na terra dos viventes."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A ti, ó Senhor, clamei; eu disse: Tu és o meu refúgio, o meu quinhão na terra dos viventes."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A ti, SENHOR, clamei, declarando: “Tu és o meu refúgio, minha partilha na terra dos viventes!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Clamei a ti, Ó Senhor; eu disse: Tu és o meu refúgio e a minha porção na terra dos vivos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A ti clamo, SENHOR, e digo: “Tu és o meu refúgio, a minha porção na terra dos viventes.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso, SENHOR, eu clamo e digo: “O Senhor é o meu lugar seguro! O Senhor é a minha única riqueza na terra dos viventes."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR, eu grito pedindo a tua ajuda. Ó Deus, tu és o meu protetor, és tudo o que desejo nesta vida."
NVI
Nova Versão Internacional
"Clamo a ti, SENHOR, e digo: Tu és o meu refúgio; és tudo o que tenho na terra dos viventes."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então clamo a ti, SENHOR, e digo: “Tu és meu refúgio, és tudo que desejo na vida."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Clamo a ti, Jeová; digo: Tu és o meu refúgio, o meu quinhão na terra dos viventes."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução