Comparar Traduções
Salmos 142:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Atende ao meu clamor; porque estou muito abatido. Livra-me dos meus perseguidores; porque são mais fortes do que eu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Atende o meu clamor, pois me vejo muito fraco. Livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Atende ao meu clamor, porque estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Atende ao meu clamor, pois estou muito abatido. Livra-me dos meus perseguidores, pois são mais fortes do que eu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Atende ao meu clamor, porque estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Atende aos meus apelos, pois estou muito exausto. Livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu."
KJF
King James Fiel (1611)
"Atende ao meu clamor; pois eu estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores pois eles são mais fortes do que eu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Atende ao meu clamor, pois me sinto muito fraco. Livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Responda aos meus gritos de ajuda porque estou muito fraco. Salve-me dos inimigos que me perseguem, pois eles são mais fortes do que eu."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Escuta o meu grito pedindo socorro, pois estou caindo no desespero. Salva-me dos meus inimigos, pois eles são fortes demais para mim."
NVI
Nova Versão Internacional
"Dá atenção ao meu clamor, pois estou muito abatido; livra-me dos que me perseguem, pois são mais fortes do que eu."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ouve meu clamor, pois estou muito fraco. Livra-me dos que me perseguem, pois são fortes demais para mim."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Atende ao meu clamor, pois estou muito abatido. Livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução