Comparar Traduções
Salmos 143:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não há justo nenhum vivente."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e não condenes o teu servo, porque ninguém é justo diante de ti."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, não leves teu servo a julgamento, pois nenhum ser vivo é justo diante da tua presença."
KJF
King James Fiel (1611)
"E não entres em juízo com o teu servo, pois à tua vista nenhum homem vivo se justificará."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não há justo nenhum vivente."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não me ponha à prova conforme o seu padrão, porque ninguém é justo aos seus olhos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não julgues a mim, este teu servo, pois ninguém é inocente diante de ti."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas não leves o teu servo a julgamento, pois ninguém é justo diante de ti."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não leves teu servo a julgamento, pois diante de ti ninguém é inocente."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não entres em juízo com o teu servo, pois, à tua vista, não se achará justo nenhum vivente."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução