Buscar

Comparar Traduções

Salmos 146:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"LOUVAI ao SENHOR. Ó minha alma, louva ao SENHOR."
8 palavras
49 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Aleluia! Louva, ó minha alma, ao SENHOR."
6 palavras
41 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Louvai ao SENHOR! Ó minha alma, louva ao SENHOR!"
8 palavras
49 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Aleluia! Ó minha alma, louva o SENHOR."
6 palavras
39 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Louvai ao Senhor.Ó minha alma, louva ao Senhor."
8 palavras
48 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Aleluia!"
1 palavras
8 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"L ouvai ao Senhor. Louva ao Senhor, ó minha alma."
9 palavras
50 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Aleluia! Louve, ó minha alma, o SENHOR."
6 palavras
40 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Aleluia! Louve, ó minha alma o SENHOR!"
6 palavras
39 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aleluia! Que todo o meu ser te louve, ó SENHOR!"
9 palavras
48 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Aleluia! Louve, ó minha alma, o SENHOR."
6 palavras
40 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Louvado seja o SENHOR! Que todo o meu ser louve o SENHOR."
12 palavras
57 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Louvai a Jeová! Louva, ó minha alma, a Jeová!"
8 palavras
48 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos