Buscar

Comparar Traduções

Salmos 146:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Louvarei ao SENHOR durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu for vivo."
16 palavras
92 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Louvarei ao SENHOR durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto eu viver."
15 palavras
90 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Louvarei ao SENHOR durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver."
14 palavras
86 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Louvarei o SENHOR durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu viver."
15 palavras
88 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver."
14 palavras
86 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Louvarei ao SENHOR, por toda a minha vida; cantarei louvores a meu Deus, enquanto eu existir."
16 palavras
93 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Enquanto eu viver louvarei ao Senhor; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir."
14 palavras
88 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Louvarei o SENHOR durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu viver."
15 palavras
88 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Sim, louvarei o SENHOR por toda a minha vida. Cantarei louvores ao meu Deus, enquanto eu viver."
17 palavras
95 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A vida inteira eu louvarei o meu Deus, cantarei louvores a ele enquanto eu viver."
15 palavras
81 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Louvarei o SENHOR por toda a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu viver."
16 palavras
89 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Louvarei o SENHOR enquanto eu viver; cantarei a meu Deus até o último suspiro."
14 palavras
80 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Louvarei, enquanto eu viver, a Jeová; cantarei louvores, enquanto eu existir, ao meu Deus."
14 palavras
91 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução