Comparar Traduções
Salmos 147:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz na agilidade do varão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não se agrada da força do cavalo, nem dos músculos do homem."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele não se compraz no vigor do cavalo, nem dá valor à agilidade dos seres humanos;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele não se deleita na força do cavalo; não tem prazer nas pernas do homem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O prazer do Senhor não está na força do cavalo, nem na força e na coragem do soldado valente."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O que agrada a Deus não são cavalos fortes nem soldados corajosos,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Não é a força do cavalo que lhe dá satisfação, nem é a agilidade do homem que lhe agrada;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Seu prazer não está na força do cavalo, nem no poder humano."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não se compraz na força do cavalo, nem se deleita nas pernas do homem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução