Buscar

Comparar Traduções

Salmos 147:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Louva, ó Jerusalém, ao SENHOR; louva, ó Sião, ao teu Deus."
11 palavras
62 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Louva, Jerusalém, ao SENHOR; louva, Sião, ao teu Deus."
11 palavras
56 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Louva, ó Jerusalém, ao SENHOR; louva, ó Sião, ao teu Deus."
11 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Louva o SENHOR, Jerusalém! Louva o teu Deus, Sião!"
11 palavras
52 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus."
11 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Glorifica ao SENHOR, Jerusalém! Sião, louva teu Deus!"
10 palavras
55 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Louva ao Senhor, ó Jerusalém; louva ao teu Deus, ó Sião."
11 palavras
60 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Louve o SENHOR, ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião!"
11 palavras
58 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Povo de Jerusalém, louve o SENHOR! Louve o seu Deus, ó Sião!"
13 palavras
63 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Louve o SENHOR, ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião!"
11 palavras
58 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Exalte o SENHOR, ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião,"
11 palavras
59 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Exalte o SENHOR, ó Jerusalém! Louve seu Deus, ó Sião!"
10 palavras
57 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Louva, Jerusalém, a Jeová; louva, Sião, ao teu Deus."
11 palavras
55 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução