Comparar Traduções
Salmos 147:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Louva, ó Jerusalém, ao SENHOR; louva, ó Sião, ao teu Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Louva, Jerusalém, ao SENHOR; louva, Sião, ao teu Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Louva, ó Jerusalém, ao SENHOR; louva, ó Sião, ao teu Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Louva o SENHOR, Jerusalém! Louva o teu Deus, Sião!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Glorifica ao SENHOR, Jerusalém! Sião, louva teu Deus!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Louva ao Senhor, ó Jerusalém; louva ao teu Deus, ó Sião."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Louve o SENHOR, ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Povo de Jerusalém, louve o SENHOR! Louve o seu Deus, ó Sião!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Louve o SENHOR, ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Exalte o SENHOR, ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Exalte o SENHOR, ó Jerusalém! Louve seu Deus, ó Sião!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Louva, Jerusalém, a Jeová; louva, Sião, ao teu Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução