Buscar

Comparar Traduções

Salmos 147:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes."
12 palavras
64 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome."
11 palavras
62 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes."
12 palavras
67 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"enumera as estrelas, chamando todas pelo nome."
7 palavras
46 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes."
12 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele fixa o número das estrelas, a cada uma dá um nome."
13 palavras
56 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele conta o número das estrelas, chama- as a todas pelos seus nomes."
14 palavras
69 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome."
11 palavras
62 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele determina o número de estrelas e conhece cada uma pelo seu nome."
14 palavras
69 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Foi ele quem resolveu quantas estrelas deviam existir e chama cada uma pelo nome."
14 palavras
81 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele determina o número de estrelas e chama cada uma pelo nome."
13 palavras
63 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Conta as estrelas e chama cada uma pelo nome."
9 palavras
45 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Conta o número das estrelas e a todas elas dá nome."
12 palavras
53 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução