Buscar

Comparar Traduções

Salmos 147:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O SENHOR eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra."
11 palavras
61 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O SENHOR ampara os humildes e dá com os ímpios em terra."
12 palavras
58 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O SENHOR eleva os humildes e abate os ímpios até à terra."
11 palavras
60 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O SENHOR ampara os humildes e rebaixa os perversos ao nível do chão."
15 palavras
70 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra."
12 palavras
64 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O SENHOR ergue os humildes, mas rebaixa os ímpios até o chão."
13 palavras
64 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O Senhor eleva os humildes; ele lança os perversos ao chão."
13 palavras
61 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O SENHOR ampara os humildes, mas faz com que os ímpios caiam por terra."
14 palavras
72 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O SENHOR apoia e ajuda os humildes, mas derruba os maus até o chão."
15 palavras
69 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus levanta os humildes, mas esmaga os maus no chão."
13 palavras
63 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O SENHOR sustém o oprimido, mas lança por terra o ímpio."
13 palavras
59 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR protege os humildes, mas lança os perversos no pó."
12 palavras
61 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Jeová ampara os humildes; dá em terra com os perversos."
10 palavras
57 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução