Buscar

Comparar Traduções

Salmos 149:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Para tomarem vingança dos gentios, e darem repreensões aos povos;"
12 palavras
67 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"para exercer vingança entre as nações e castigo sobre os povos;"
13 palavras
66 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"para tomarem vingança das nações e darem repreensões aos povos,"
13 palavras
67 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"para exercerem vingança sobre as nações e castigo sobre os povos;"
13 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"para exercerem vingança sobre as nações, e castigos sobre os povos;"
13 palavras
70 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"para exercer vindicação entre as nações, e castigo sobre os pagãos;"
14 palavras
72 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Para executarem vingança sobre os pagãos, e punições sobre o povo;"
14 palavras
70 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"para exercer vingança entre as nações e castigo sobre os povos;"
13 palavras
66 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"para derrotar as nações e castigar os povos rebeldes."
10 palavras
55 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"para derrotar as nações e castigar os povos;"
9 palavras
46 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"para impor vingança às nações e trazer castigo aos povos;"
12 palavras
61 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"para se vingarem das nações e castigarem os povos,"
10 palavras
52 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"para exercer vingança sobre as nações e castigos sobre os povos;"
13 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução