Comparar Traduções
Salmos 15:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"SENHOR, quem habitará no teu tabernáculo? Quem morará no teu santo monte?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quem, SENHOR, habitará no teu tabernáculo? Quem há de morar no teu santo monte?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"SENHOR, quem habitará no teu tabernáculo? Quem morará no teu santo monte?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"SENHOR, quem habitará no teu tabernáculo? Quem poderá morar no teu santo monte?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quem, Senhor, habitará na tua tenda? quem morará no teu santo monte?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"SENHOR, quem poderá hospedar-se em teu tabernáculo? Quem há de morar no teu santo monte?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Senhor, quem habitará no teu tabernáculo? Quem morará no teu santo monte?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"SENHOR, quem habitará no teu tabernáculo? Quem poderá morar no teu santo monte?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"SENHOR, quem poderá viver no seu santuário? Quem morará no seu santo monte?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR Deus, quem tem o direito de morar no teu Templo? Quem pode viver no teu monte santo?"
NVI
Nova Versão Internacional
"SENHOR, quem habitará no teu santuário? Quem poderá morar no teu santo monte?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"SENHOR, quem pode ter acesso a teu santuário? Quem pode permanecer em teu santo monte?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quem, Jeová, poderá hospedar-se na tua tenda? Quem poderá morar no teu santo monte?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução