Comparar Traduções
Salmos 15:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Aquele que anda sinceramente, e pratica a justiça, e fala a verdade no seu coração."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O que vive com integridade, e pratica a justiça, e, de coração, fala a verdade;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Aquele que anda em sinceridade, e pratica a justiça, e fala verazmente segundo o seu coração;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Aquele que vive com integridade, pratica a justiça e fala a verdade de coração;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Aquele que anda irrepreensivelmente e pratica a justiça, e do coração fala a verdade;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Aquele que é íntegro em sua conduta e pratica a justiça, que de coração fala a verdade"
KJF
King James Fiel (1611)
"Aquele que anda corretamente, e trabalha a justiça, e fala a verdade no seu coração."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Aquele que vive com integridade, que pratica a justiça, e, de coração, fala a verdade;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Aquele que é honesto e sincero em tudo quanto faz, que pratica a justiça e que de coração fala a verdade;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Só tem esse direito aquele que vive uma vida correta, que faz o que é certo e que é sincero e verdadeiro no que diz."
NVI
Nova Versão Internacional
"Aquele que é íntegro em sua conduta e pratica o que é justo; que de coração fala a verdade"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quem leva uma vida íntegra e pratica a justiça; quem, de coração, fala a verdade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Aquele que anda com inteireza, e faz o que é justo, e fala verdade no seu coração;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução