Buscar

Comparar Traduções

Salmos 18:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Enviou desde o alto, e me tomou; tirou-me das muitas águas."
11 palavras
60 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Do alto me estendeu ele a mão e me tomou; tirou-me das muitas águas."
15 palavras
70 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Enviou desde o alto e me tomou; tirou-me das muitas águas."
11 palavras
59 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Do alto ele estendeu o braço e me pegou; tirou-me das águas profundas."
14 palavras
72 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Do alto estendeu o braço e me tomou; tirou-me das muitas águas."
13 palavras
65 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Das alturas estendeu a mão e me agarrou; arrancou-me das águas profundas."
13 palavras
75 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas."
13 palavras
66 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Do alto o SENHOR me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou das águas profundas."
18 palavras
84 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Lá do alto ele estendeu sua mão e me segurou; tirou-me das águas agitadas."
15 palavras
77 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Lá do alto, o SENHOR me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo."
19 palavras
84 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas."
13 palavras
72 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas."
14 palavras
70 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ele estendeu lá do alto o braço, me tomou e me tirou das muitas águas."
16 palavras
73 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução