Buscar

Comparar Traduções

Salmos 18:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável."
16 palavras
73 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível."
11 palavras
57 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável."
16 palavras
73 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tu te mostras puro para com o puro e inflexível para com o perverso."
15 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário."
16 palavras
77 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura."
11 palavras
61 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás perverso."
15 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível."
11 palavras
57 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"ao puro de coração o Senhor se revela puro. Mas, ao homem que torce os seus mandamentos, o Senhor mostra a sua justa ira."
25 palavras
123 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus."
17 palavras
70 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura."
11 palavras
61 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto."
11 palavras
65 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"com o puro, te mostrarás puro; com o perverso, te mostrarás contrário."
15 palavras
73 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução