Comparar Traduções
Salmos 18:32
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O Deus que me revestiu de força e aperfeiçoou o meu caminho,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele é o Deus que me reveste de força e torna o meu caminho perfeito;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ele é o Deus que me cinge de força e torna perfeito o meu caminho;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"O SENHOR é o Deus que me reveste de poder e faz o meu caminho perfeito."
KJF
King James Fiel (1611)
"É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O Deus que me revestiu de força e aperfeiçoou o meu caminho,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele me dá força e prepara o caminho por onde devo andar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Deus me reveste de força e remove os obstáculos de meu caminho."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O Deus que me veste de força e torna perfeito o meu caminho."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução