Comparar Traduções
Salmos 2:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os reis da terra se levantam e os governos consultam juntamente contra o SENHOR e contra o seu ungido, dizendo:"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os reis da terra se levantam, e os príncipes conspiram contra o SENHOR e contra o seu Ungido, dizendo:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos se mancomunam contra o SENHOR e contra o seu ungido, dizendo:"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os reis da terra se levantam, e os príncipes conspiram unidos contra o SENHOR e seu ungido, dizendo:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os reis da terra preparam seus ardis e, unidos, os governantes conspiram contra o SENHOR e contra o seu Cristo, proclamando:"
KJF
King James Fiel (1611)
"Os reis da terra se posicionam, e os governantes tomam conselhos juntos, contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os reis da terra se levantam, e as autoridades conspiram contra o SENHOR e contra o seu Ungido, dizendo:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os reis das nações se reuniram e os governantes traçam planos para, unidos, derrotarem o SENHOR e o seu Ungido, dizendo:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os seus reis se preparam, e os seus governantes fazem planos contra Deus, o SENHOR, e o rei que ele escolheu."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os reis da terra tomam posição e os governantes conspiram unidos contra o SENHOR e contra o seu ungido, e dizem:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os reis da terra se preparam para a batalha; os governantes conspiram juntos, contra o SENHOR e contra seu ungido."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Insurgem-se os reis da terra, e os príncipes conspiram contra Jeová e contra o seu ungido, dizendo:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução