Comparar Traduções
Salmos 22:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"DEUS meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que te alongas do meu auxílio e das palavras do meu bramido?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que se acham longe de minha salvação as palavras de meu bramido?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que te alongas das palavras do meu bramido e não me auxilias?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que estás longe de dar-me livramento, longe das palavras do meu clamor?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? por que estás afastado de me auxiliar, e das palavras do meu bramido?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Meu Deus! Meu Deus! Por que me desamparaste? Por que estás tão distante de salvar-me, tão longe dos meus gritos de aflição?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tu tão longe de me ajudar e das palavras do meu bramido?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que se acham longe de minha salvação as palavras de meu gemido?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonou? Por que o Senhor está tão longe para me salvar, tão longe dos meus gemidos, quando eu vivo pedindo socorro, gritando pela sua ajuda?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que ficas tão longe? Por que não escutas quando grito pedindo socorro?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? Por que estás tão longe de salvar-me, tão longe dos meus gritos de angústia?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que estás afastado de me auxiliar e das palavras do meu bramido?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução