Buscar

Comparar Traduções

Salmos 22:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Abriram contra mim suas bocas, como um leão que despedaça e que ruge."
15 palavras
71 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Contra mim abrem a boca, como faz o leão que despedaça e ruge."
15 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Abriram contra mim suas bocas, como um leão que despedaça e que ruge."
15 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Abrem a boca contra mim, como um leão que despedaça e ruge."
14 palavras
61 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Abrem contra mim sua boca, como um leão que despedaça e que ruge."
15 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Rugem como leões ferozes e escancaram a boca contra mim."
11 palavras
57 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Abriram sobre mim suas bocas, como um leão voraz e rugidor."
12 palavras
60 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Contra mim abrem a boca, como faz o leão que despedaça e ruge."
15 palavras
64 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eles me atacam com a boca bem aberta, como o leão que ruge e rasga a sua vítima em pedaços."
23 palavras
94 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim."
12 palavras
56 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Como leão voraz rugindo, escancaram a boca contra mim."
10 palavras
55 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa."
15 palavras
68 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Abrem contra mim as suas bocas, como um leão que despedaça e que ruge."
16 palavras
72 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução