Buscar

Comparar Traduções

Salmos 22:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A minha força se secou como um caco, e a língua se me pega ao paladar; e me puseste no pó da morte."
25 palavras
102 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Secou-se o meu vigor, como um caco de barro, e a língua se me apega ao céu da boca; assim, me deitas no pó da morte."
28 palavras
119 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A minha força se secou como um caco, e a língua se me pega ao paladar; e me puseste no pó da morte."
25 palavras
102 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Minha força secou como um caco de barro, e a língua grudou-se no céu da boca; tu me lançaste no pó da morte."
27 palavras
113 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"A minha força secou-se como um caco e a língua se me pega ao paladar; tu me puseste no pó da morte."
24 palavras
102 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Meu vigor secou-se como caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; tu me colocas no pó, à beira da morte."
26 palavras
120 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Minha força se secou como um caco, e a minha língua se apega a minha mandíbula e tu me trouxeste para o pó da morte."
28 palavras
120 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Secou-se o meu vigor, como um caco de barro, e a língua se me apega ao céu da boca; assim, me deitas no pó da morte."
28 palavras
119 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"As minhas forças sumiram, secaram como um pedaço de barro ao sol. A minha sede é tanta que a língua fica presa ao céu da boca. Assim o Senhor me deixou deitado no pó, à beira da morte."
40 palavras
191 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A minha garganta está seca como o pó, e a minha língua gruda no céu da boca. Tu me deixaste como morto no chão."
27 palavras
116 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte."
25 palavras
121 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte."
27 palavras
129 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Está ressequido, como um caco, o meu vigor, e a minha língua se me apega às fauces; e pões-me no pó da morte."
25 palavras
114 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução