Comparar Traduções
Salmos 22:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Salva-me da boca do leão; sim, ouviste-me, das pontas dos bois selvagens."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Salva-me das fauces do leão e dos chifres dos búfalos; sim, tu me respondes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Salva-me da boca do leão; sim, ouve-me desde as pontas dos unicórnios."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Salva-me da boca do leão, sim, livra-me dos chifres do boi selvagem."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Salva-me da boca do leão, sim, livra-me dos chifres do boi selvagem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Salva-me da boca dos leões e dos chifres dos búfalos raivosos. Sim, tu me respondes."
KJF
King James Fiel (1611)
"Salva-me da boca do leão; porque tu me ouviste desde os chifres dos unicórnios."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Salva-me da boca do leão e dos chifres dos búfalos; sim, tu me respondes."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Salve-me dos dentes afiados dos leões! Livre-me dos chifres dos touros bravos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Livra-me desses leões; não consigo me defender desses touros selvagens."
NVI
Nova Versão Internacional
"Salva-me da boca dos leões, e dos chifres dos bois selvagens. E tu me respondeste."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Salva-me da boca do leão; sim, dos chifres dos bois bravios; tu me respondeste."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução