Buscar

Comparar Traduções

Salmos 22:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas tu, SENHOR, não te alongues de mim. Força minha, apressa-te em socorrer-me."
15 palavras
81 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tu, porém, SENHOR, não te afastes de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me."
16 palavras
84 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas tu, SENHOR, não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me."
15 palavras
81 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas tu, SENHOR, não te distancies de mim. Minha força, apressa-te em socorrer-me."
15 palavras
83 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas tu, Senhor, não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me."
15 palavras
81 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tu, porém, ó SENHOR, não fiques longe! Força minha, vem depressa em meu auxílio."
17 palavras
85 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas não fiques longe de mim, Ó Senhor; ó força minha, apressa-te em socorrer-me."
14 palavras
84 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tu, porém, SENHOR, não te afastes de mim; força minha, apressa-te em me socorrer."
17 palavras
84 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, por favor, não fique longe de mim! Ó minha força; venha logo ajudar-me!"
15 palavras
85 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR Deus, não te afastes de mim! Vem depressa me socorrer."
12 palavras
65 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Tu, porém, SENHOR, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!"
16 palavras
83 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar."
14 palavras
79 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tu, porém, Jeová, não te afastes. Socorro meu, dá-te pressa em me ajudar."
16 palavras
77 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução