Comparar Traduções
Salmos 22:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Repartem entre si as minhas vestes, e lançam sortes sobre a minha roupa."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Repartem entre si as minhas vestes e sobre a minha túnica deitam sortes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Repartem entre si as minhas vestes e lançam sortes sobre a minha túnica."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Repartem entre si minhas roupas e tiram sortes sobre a minha túnica."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Repartem entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica lançam sortes."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Dividiram as minhas roupas entre si e lançaram sortes pelas minhas vestes."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eles dividem minhas vestes entre si, e lançam sorte sobre a minha vestimenta."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Repartem entre si as minhas roupas e sobre a minha túnica lançam sortes."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Repartiram entre si as minhas roupas e lançaram sorte para ver quem ficava com a minha capa."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem sorteio da minha túnica."
NVI
Nova Versão Internacional
"Dividiram as minhas roupas entre si, e lançaram sortes pelas minhas vestes."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Repartem entre si os meus vestidos e deitam sortes sobre a minha vestidura."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução