Comparar Traduções
Salmos 25:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A integridade e a retidão me protejam, pois espero em ti."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Que a sinceridade e a retidão me preservem, pois em ti deposito toda a minha confiança."
KJF
King James Fiel (1611)
"Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto espero em ti."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Um coração sincero e inteiramente dedicado ao Senhor seja a minha proteção. A minha esperança está no Senhor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Preserva-me a integridade e a retidão, porque em ti espero."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução