Buscar

Comparar Traduções

Salmos 26:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"JULGA-ME, SENHOR, pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado também no SENHOR; não vacilarei."
17 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Faze-me justiça, SENHOR, pois tenho andado na minha integridade e confio no SENHOR, sem vacilar."
16 palavras
97 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Julga-me, SENHOR, pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado também no SENHOR; não vacilarei."
17 palavras
107 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Julga-me, ó SENHOR, pois tenho vivido com integridade; tenho confiado no SENHOR sem vacilar."
13 palavras
93 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Julga-me, ó Senhor, pois tenho andado na minha integridade; no Senhor tenho confiado sem vacilar."
14 palavras
98 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, sê meu juiz! Pois com integridade tenho caminhado pela vida afora e não vacilei em minha confiança no SENHOR."
22 palavras
123 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Julga-me, Ó Senhor; porque eu andei na minha integridade; eu também confiei no Senhor; portanto, eu não escorregarei."
19 palavras
120 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Faze-me justiça, SENHOR, pois tenho andado na minha integridade e confio no SENHOR, sem vacilar."
16 palavras
97 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"SENHOR, declare-me inocente porque tenho andado nos seus caminhos, e de todo o meu coração tenho confiado no SENHOR sem nunca duvidar."
23 palavras
136 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR Deus, declara que estou inocente, pois faço o que é certo e confio inteiramente em ti."
17 palavras
98 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Faze-me justiça, SENHOR, pois tenho vivido com integridade. Tenho confiado no SENHOR, sem vacilar."
15 palavras
99 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Declara-me inocente, SENHOR, pois tenho vivido com integridade; tenho confiado no SENHOR sem vacilar."
14 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Julga-me, Jeová, porque eu tenho andado na minha integridade; em Jeová tenho confiado sem vacilar."
15 palavras
100 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos