Buscar

Comparar Traduções

Salmos 26:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Examina-me, SENHOR, e prova-me; esquadrinha os meus rins e o meu coração."
13 palavras
75 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Examina-me, SENHOR, e prova-me; sonda-me o coração e os pensamentos."
11 palavras
70 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Examina-me, SENHOR, e prova-me; esquadrinha a minha mente e o meu coração."
13 palavras
76 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Examina-me, SENHOR, e prova-me; esquadrinha meu coração e minha mente."
11 palavras
72 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Examina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha o meu coração e a minha mente."
13 palavras
76 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Examina-me, SENHOR, e submete-me a provas; sonda meus sentimentos e minha mente."
12 palavras
80 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Examina-me, Ó Senhor, e prova-me; teste meus rins e meu coração."
11 palavras
67 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Examina-me, SENHOR, e prova-me; sonda o meu coração e os meus pensamentos."
13 palavras
76 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Faça um exame completo da minha vida e prove-me, ó SENHOR; examine cuidadosamente os meus desejos e os meus pensamentos."
20 palavras
122 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Examina-me e põe-me à prova, ó SENHOR; julga os meus desejos e os meus pensamentos,"
14 palavras
86 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sonda-me, SENHOR, e prova-me, examina o meu coração e a minha mente;"
13 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Põe-me à prova, SENHOR, e examina-me; investiga meu coração e minha mente."
13 palavras
78 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Examina-me, Jeová, e experimenta-me; põe à prova os meus rins e o meu coração."
15 palavras
83 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução