Comparar Traduções
Salmos 27:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quando os malvados, meus adversários e meus inimigos, se chegaram contra mim, para comerem as minhas carnes, tropeçaram e caíram."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando malfeitores me sobrevêm para me destruir, meus opressores e inimigos, eles é que tropeçam e caem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quando os malvados, meus adversários e meus inimigos, investiram contra mim, para comerem as minhas carnes, tropeçaram e caíram."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando os malfeitores me atacaram para me destruir, eles, meus adversários e meus inimigos, tropeçaram e caíram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando os malvados investiram contra mim, para comerem as minhas carnes, eles, meus adversários e meus inimigos, tropeçaram e caíram."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando os perversos, meus inimigos, avançarem contra mim para dilacerarme, eles é que tropeçarão e cairão por terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"Quando os perversos, até meus inimigos e adversários, vieram a mim para comer a minha carne, eles tropeçaram e caíram."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando malfeitores me sobrevêm para me destruir, meus opressores e inimigos, eles é que tropeçam e caem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando os homens perversos vêm me atacar, eles, meus adversários e inimigos, é que tropeçam e caem!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando os maus, os meus inimigos, me atacam e procuram me matar, são eles que tropeçam e caem."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando homens maus avançarem contra mim para destruir-me , eles, meus inimigos e meus adversários, é que tropeçarão e cairão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando os maus vierem para me destruir, quando meus inimigos e adversários me atacarem, eles tropeçarão e cairão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando malfeitores se chegaram a mim para comerem as minhas carnes, eles, meus opressores e inimigos, tropeçaram e caíram."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução