Comparar Traduções
Salmos 29:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ele os faz saltar como um bezerro; ao Líbano e Siriom, como filhotes de bois selvagens."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele os faz saltar como um bezerro; o Líbano e o Siriom, como bois selvagens."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ele os faz saltar como a um bezerro; ao Líbano e Siriom, como novos unicórnios."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um garrote selvagem."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O SENHOR faz o Líbano saltar como bezerro; e o monte Hermom, como cria de búfalo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele também os faz saltar como um novilho; o Líbano e Siriom como um unicórnio jovem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele faz o Líbano saltar como um bezerro, e o monte Hermom pular como um boi selvagem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor sacode o Líbano e o monte Siriom. Diante do Senhor, eles saltam como bezerros e novilhos selvagens."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os montes Líbanos ele faz saltar como bezerros; o monte Hermom ele faz pular como um boi novo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele faz o Líbano saltar como bezerro, o Siriom como novilho selvagem."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Faz os montes do Líbano saltarem como bezerros, faz o monte Hermom pular como novilhos selvagens."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e os faz saltar como um bezerro; o Líbano e o Siriom, como um filho de boi selvagem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução