Comparar Traduções
Salmos 29:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A voz do SENHOR quebra os cedros; sim, o SENHOR quebra os cedros do Líbano."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A voz do SENHOR quebra os cedros; sim, o SENHOR despedaça os cedros do Líbano."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A voz do SENHOR quebra os cedros; sim, o SENHOR quebra os cedros do Líbano."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A voz do SENHOR quebra os cedros; sim, o SENHOR despedaça os cedros do Líbano."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A voz do SENHOR quebra os cedros; o SENHOR despedaçou os cedros do Líbano."
KJF
King James Fiel (1611)
"A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A voz do SENHOR quebra os cedros; sim, o SENHOR despedaça os cedros do Líbano."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A voz do SENHOR racha os cedros; sim, o SENHOR quebra em pedaços as grandes árvores do Líbano!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"a sua voz quebra as árvores de cedro, quebra até os cedros dos montes Líbanos."
NVI
Nova Versão Internacional
"A voz do SENHOR quebra os cedros; o SENHOR despedaça os cedros do Líbano."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A voz do SENHOR quebra os grandes cedros, o SENHOR despedaça os cedros do Líbano."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A voz de Jeová quebra os cedros; os cedros do Líbano, Jeová os despedaça;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução