Comparar Traduções
Salmos 31:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tem misericórdia de mim, ó SENHOR, porque estou angustiado. Consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu ventre."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Compadece-te de mim, SENHOR, porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tem misericórdia de mim, ó SENHOR, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ó SENHOR, tem compaixão de mim porque estou angustiado; meus olhos, minha alma e meu corpo se consomem de tristeza."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tem misericórdia de mim, ó SENHOR! Pois o desespero tomou conta da minha alma e do meu corpo; os meus olhos se consomem em prantos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Tem misericórdia de mim, Ó Senhor, porque eu estou em dificuldade; meu olho é consumido pela dor; sim, minha alma e meu ventre."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Compadece-te de mim, SENHOR, porque estou angustiado; de tristeza se consomem os meus olhos, a minha alma e o meu corpo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Misericórdia, SENHOR, porque estou em desespero. Já estou cansado de tanto chorar, já estou fraco de tanta tristeza."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR Deus, tem compaixão de mim, pois estou aflito! Os meus olhos estão cansados de tanto chorar; estou esgotado de corpo e alma."
NVI
Nova Versão Internacional
"Misericórdia, SENHOR! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tem misericórdia de mim, SENHOR, pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Compadece-te de mim, porque me sinto atribulado; os meus olhos estão consumidos de tristeza, sim, a minha alma e o meu corpo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução