Comparar Traduções
Salmos 33:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia do amor do SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele ama a justiça e o direito; a terra está repleta da bondade do SENHOR."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele tem prazer na prática da justiça e da verdade; a terra está cheia da bondade do SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele ama o que é justo e bom; o amor do SENHOR enche a terra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade de Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução