Comparar Traduções
Salmos 34:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Provai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado o homem que nele confia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Oh! Provai e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Provai e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado o homem que nele confia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Provai e vede que o SENHOR é bom. Bem-aventurado quem nele se refugia!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Provai e vede como o SENHOR é bom. Como é feliz o homem que nele se abriga!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ó provai e vede que o Senhor é bom; abençoado é o homem que confia nele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Provem e vejam que o SENHOR é bom; bem-aventurado é quem nele se refugia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Provem e vejam que o SENHOR é bom. Feliz é o homem que confia totalmente nele!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Procure descobrir, por você mesmo, como o SENHOR Deus é bom. Feliz aquele que encontra segurança nele!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Provem e vejam como o SENHOR é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Provem e vejam que o SENHOR é bom! Como é feliz o que nele se refugia!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Gostai e vede que Jeová é bom. Feliz é o homem que nele se refugia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução