Comparar Traduções
Salmos 35:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"PLEITEIA, SENHOR, com aqueles que pleiteiam comigo; peleja contra os que pelejam contra mim."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Contende, SENHOR, com os que contendem comigo; peleja contra os que contra mim pelejam."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pleiteia, SENHOR, com aqueles que pleiteiam comigo; peleja contra os que pelejam contra mim."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"SENHOR, defende-me dos que me atacam; luta contra os que lutam contra mim."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Advoga minha causa, ó SENHOR, contra os que me acusam; combate contra os que me perseguem."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pleiteia a minha causa, Ó Senhor, com aqueles que lutam comigo; luta contra aqueles que lutam contra mim."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ó SENHOR, defende a minha causa contra os que me acusam; luta contra aqueles que me atacam."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"SENHOR, defenda-me contra os que me acusam. Combata os que estão me atacando."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Defende-me, SENHOR, dos que me acusam; luta contra os que lutam comigo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ó SENHOR, defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Contende, Jeová, com os que comigo contendem; peleja contra os que contra mim pelejam."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução